ໂຮງຮຽນ
ໂຮງຮຽນພາສາຕ່າງປະເທດ

https://fls.gxu.edu.cn/en/Home.htm

ສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນໃນປີ 1928, ມະຫາວິທະຍາໄລກວາງຊີໄດ້ສ້າງຕັ້ງພະແນກພາສາຕ່າງປະເທດຂອງຕົນໃນປີ 1947, ໂດຍມີຜູ້ອໍານວຍການຜູ້ທໍາອິດແມ່ນນັກການທູດທີ່ມີຊື່ສຽງ, ທີ່ປຶກສາຂອງລັດ, ແລະປະລິນຍາເອກ Cambridge, ທ່ານ Luo Jiezhi. ໃນປີ 1947, ພາກວິຊາພາສາຕ່າງປະເທດໄດ້ສະເໜີໃຫ້ຫຼັກສູດພາສາອັງກິດລະດັບປະລິນຍາຕີຄັ້ງທຳອິດ, ຕິດຕາມດ້ວຍຫຼັກສູດປະລິນຍາຕີພາສາລັດເຊຍໃນປີ 1950. ໃນປີ 1953, ເນື່ອງຈາກການປັບຕົວຂອງພະແນກມະຫາວິທະຍາໄລໃນທົ່ວປະເທດ, ມະຫາວິທະຍາໄລກວາງຊີໄດ້ປິດຊົ່ວຄາວ, ຄະນະວິຊາ ແລະນັກສຶກສາຂອງພະແນກ. ໄດ້ຮັບການຍົກຍ້າຍໄປຍັງມະຫາວິທະຍາໄລສີ່, ລວມທັງວິທະຍາໄລ Sun Yat-sen ແລະວິທະຍາໄລ Wuhan. ປີ 1958, ມະຫາວິທະຍາໄລກວາງຊີໄດ້ເປີດຄືນໃໝ່, ແລະພາກວິຊາພາສາຕ່າງປະເທດໄດ້ຟື້ນຟູຫຼັກສູດປະລິນຍາຕີເປັນພາສາອັງກິດແລະຣັດເຊຍ. ໃນປີ 1973, ພະແນກໄດ້ເລີ່ມສະເໜີຫຼັກສູດປະລິນຍາຕີພາສາຍີ່ປຸ່ນ.

ປີ 1996, ກົມພາສາຕ່າງປະເທດ, ພະແນກການສອນພາສາອັງກິດວິທະຍາໄລແລະສູນຝຶກອົບຮົມພາສາຕ່າງປະເທດກວາງຊີໄດ້ລວມເຂົ້າກັນເປັນໂຮງຮຽນພາສາຕ່າງປະເທດ. ໃນປີ 2000, ໂຮງຮຽນໄດ້ນໍາສະເຫນີໂຄງການພາສາອັງກິດທຸລະກິດ. ປີ 2007, ກົມພາສາອາຊີຕາເວັນອອກສ່ຽງໃຕ້ໄດ້ຮັບການສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນ, ສະເໜີບັນດາໂຄງການປະລິນຍາຕີເປັນພາສາໄທ ແລະ ຫວຽດນາມ. ໃນປີ 1993, ໂຮງຮຽນໄດ້ຮັບການຮັບຮອງໃຫ້ປະລິນຍາໂທໃນທິດສະດີການແປພາສາແລະການປະຕິບັດ. ໃນປີ 2010, ມັນໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນສະເຫນີໃຫ້ປະລິນຍາໂທໃນພາສາຕ່າງປະເທດແລະວັນນະຄະດີ.

ໂຄງການທາງວິຊາການ

ໂຮງຮຽນບັນລຸໄດ້ຈຸດສໍາຄັນໃນການພັດທະນາ ແລະການຄຸ້ມຄອງໂຄງການ. ວິຊາພາສາອັງກິດຖືກກຳນົດໃຫ້ເປັນຫຼັກສູດຊັ້ນໜຶ່ງແຫ່ງຊາດໃນປີ 2019, ຖັດມາແມ່ນວິຊາໃຫຍ່ຂອງຍີ່ປຸ່ນທີ່ໄດ້ຮັບສະຖານະພາບຊັ້ນສູງລະດັບແຂວງ. ໃນປີ 2020, ສາຂາວິຊາພາສາຫວຽດນາມ ໄດ້ຮັບການຮັບຮອງເປັນຫຼັກສູດຊັ້ນໜຶ່ງລະດັບຊາດ ແລະ ວິຊາການແປພາສາຫວຽດນາມ ໄດ້ຮັບການຮັບຮອງລະດັບຊັ້ນໜຶ່ງຂອງແຂວງ. ໃນປີ 2021, ທັງສາຂາການແປ ແລະວິຊາພາສາໄທໄດ້ຮັບການອະນຸມັດເປັນໂຄງການຊັ້ນໜຶ່ງແຫ່ງຊາດ. ໃນປີດຽວກັນ, ໂຮງຮຽນໄດ້ຮັບກຽດເປັນໜຶ່ງໃນສະຖາບັນທຳອິດທີ່ຖືກຄັດເລືອກເຂົ້າໃນໂຄງການຄົ້ນຄວ້າ ແລະ ປະຕິບັດສິລະປະໃໝ່ຂອງກະຊວງສຶກສາ.

ໃນປີ 2024, ໂຮງຮຽນພາສາຕ່າງປະເທດລະດັບທໍາອິດໃນພາສາຕ່າງປະເທດແລະວັນນະຄະດີໄດ້ຖືກຈັດອັນດັບທີ 69 ໃນ Soft Science China ຈັດອັນດັບມະຫາວິທະຍາໄລໂດຍວິຊາ, ເຮັດໃຫ້ມັນຢູ່ໃນອັນດັບ 30% ໃນທົ່ວປະເທດແລະອັນດັບສອງໃນ 14 "ຊັ້ນທໍາອິດສອງຊັ້ນ" ມະຫາວິທະຍາໄລຮ່ວມກັນສ້າງຕັ້ງໂດຍກະຊວງສຶກສາທິການແລະອໍານາດການປົກຄອງແຂວງ.

ປະຈຸບັນ, ໂຮງຮຽນໄດ້ເປີດສອນລະດັບປະລິນຍາໂທໃນການແປພາສາ, ລວມທັງການແປພາສາອັງກິດ, ການແປພາສາອັງກິດ, ການແປພາສາຍີ່ປຸ່ນ, ແລະ ການແປພາສາຫວຽດນາມ. ຫຼັກສູດປະລິນຍາຕີປະກອບມີພາສາອັງກິດ, ຍີ່ປຸ່ນ, ຫວຽດນາມ, ໄທ, ແລະການແປພາສາ. ແຕ່ປີ 2019 ຫາ 2021, ຫຼັກສູດປະລິນຍາຕີ 4 ແຫ່ງຂອງໂຮງຮຽນໄດ້ຮັບການຮັບຮອງເປັນວິຊາໃຫຍ່ລະດັບຊາດທີ 1, ແລະ 8 ຫຼັກສູດໄດ້ຮັບຖານະຊັ້ນຮຽນທີ 1 ຂອງແຂວງ. ໂຮງຮຽນຍັງໄດ້ຮັບການຍອມຮັບໃນການພັດທະນາຄວາມສາມາດ ແລະ ທີມງານສອນທີ່ດີເລີດໃນລະດັບແຂວງ. ສາຂາພາສາອັງກິດຖືກກຳນົດໃຫ້ເປັນຫຼັກສູດທີ່ສຳຄັນລະດັບຊາດ, ພາສາ ແລະ ວັນນະຄະດີຕ່າງປະເທດແມ່ນວິຊາຫຼັກຂອງແຂວງ. ບັນດາໂຄງການແປພາສາພາສາອັງກິດ, ຍີ່ປຸ່ນ, ຫວຽດນາມ, ໄທ, ແລະມີຊື່ສຽງໃນແຂວງ.

ຄະນະວິຊາ ແລະ ຜົນສຳເລັດ

ໂຮງຮຽນມີທີມງານຄະນະວິຊາທີ່ເຂັ້ມແຂງທີ່ປະກອບດ້ວຍສະມາຊິກ 121 ຄົນ, ລວມທັງອາຈານ 19 ທ່ານ, ສາດສະດາຈານ 36 ທ່ານ, ແລະຄູອາຈານ 32 ຄົນທີ່ມີລະດັບປະລິນຍາເອກ. ນອກນີ້, ຄູອາຈານ 12 ຄົນພວມຮຽນປະລິນຍາເອກ. ໂຮງຮຽນມີຄວາມພູມໃຈທີ່ໄດ້ມີບັນດາຄະນະວິຊາດີເດັ່ນ, ໃນນັ້ນມີນັກສືກສາ Junwu 1 ຄົນ, ອາຈານດີເດັ່ນ Junwu 3 ທ່ານ, ອາຈານດີເດັ່ນອີກ 3 ທ່ານ, ອາຈານທີ່ໄດ້ຮັບລາງວັນການສອນລະດັບແຂວງ 1 ຄົນ, ແລະ ລາງວັນການສອນລະດັບມະຫາວິທະຍາໄລ 1 ຄົນ. ສະມາຊິກຄະນະວິຊາສ່ວນໃຫຍ່ໄດ້ຮັບປະສົບການລະຫວ່າງປະເທດໂດຍຜ່ານການສຶກສາແລະການຄົ້ນຄວ້າຢູ່ຕ່າງປະເທດ. ຄູອາຈານບາງຄົນໄດ້ຮັບໃບຍ້ອງຍໍໃນການແຂ່ງຂັນການສອນລະດັບຊາດ.

ໃນໄລຍະ 5 ປີຜ່ານມາ, ໂຮງຮຽນໄດ້ດໍາເນີນການຄົ້ນຄວ້າຫຼາຍກວ່າ 20 ໂຄງການ, ໃນນັ້ນມີໜຶ່ງໂຄງການຍ່ອຍຂອງກອງທຶນວິທະຍາສາດສັງຄົມແຫ່ງຊາດ, 7 ໂຄງການກອງທຶນວິທະຍາສາດສັງຄົມແຫ່ງຊາດ, ແລະ 15 ໂຄງການຂັ້ນແຂວງ ແລະ ຂັ້ນລັດຖະມົນຕີ. ນອກນີ້, ໂຮງຮຽນຍັງໄດ້ຮັບລາງວັນດີເດັ່ນຂອງກະຊວງສຶກສາທິການທີ່ມີຜົນງານດີເດັ່ນໃນການຄົ້ນຄ້ວາວິທະຍາສາດ ແລະ ກວາງຊີດີເດັ່ນດ້ານວິທະຍາສາດສັງຄົມ.

ປະຈຸບັນ, ໂຮງຮຽນໄດ້ຄຸ້ມຄອງວາລະສານທາງການສຶກສາ 2 ສະບັບຄື: ວາລະສານພາສາອັງກິດ ການແປພາສາອາຊີປາຊີຟິກ ແລະ ການສຶກສາລະຫວ່າງວັດທະນະທຳ, ພິມຈຳໜ່າຍໂດຍ Routledge, ແລະ ວາລະສານຈີນ Asia Pacific Interdisciplinary Translation Studies ພິມຈຳໜ່າຍໂດຍ Wuzhou Communication Press.

ໂຮງຮຽນຍັງໄດ້ເປັນເຈົ້າພາບສະຖາບັນການຄົ້ນຄວ້າທີ່ໂດດເດັ່ນ, ລວມທັງສະຖາບັນອາຊີປາຊີຟິກສໍາລັບການແປພາສາແລະການສຶກສາລະຫວ່າງປະເທດ (ສະຖາບັນລະດັບມະຫາວິທະຍາໄລ), Corpus and Technology Research Center for Translation Studies (ໂດຍການຮ່ວມມືກັບບໍລິສັດພິມຈຳໜ່າຍ John Benjamins), ແລະເວທີປາໄສອາຊີປາຊີຟິກ. ສໍາລັບການແປພາສາແລະການສຶກສາລະຫວ່າງວັດທະນະທໍາ, ເຊິ່ງມີ 18 ປະເທດສະມາຊິກ.

ການປະກອບສ່ວນແລະການມີສ່ວນຮ່ວມ

ໃນແຕ່ລະປີ, ໂຮງຮຽນໄດ້ຈັດກອງປະຊຸມວິຊາການພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດຂະໜາດໃຫຍ່ສອງຫາສາມຄັ້ງ ແລະ ໃຫ້ບໍລິການແປພາສາລະດັບສູງ, ລວມທັງການຕີຄວາມພ້ອມໆກັນສໍາລັບກິດຈະກໍາສາກົນທີ່ສໍາຄັນເຊັ່ນ: ງານວາງສະແດງຈີນ-ອາຊຽນ ແລະກອງປະຊຸມສຸດຍອດທຸລະກິດ ແລະການລົງທຶນຈີນ-ອາຊຽນ. ບັນດາຄວາມມານະພະຍາຍາມດັ່ງກ່າວປະກອບສ່ວນສຳຄັນເຂົ້າໃນການພັດທະນາເສດຖະກິດ ແລະ ສັງຄົມຂອງທ້ອງຖິ່ນ, ໄດ້ຮັບຄວາມຊົມເຊີຍຢ່າງກວ້າງຂວາງ.

ວິໄສທັດ ແລະພາລະກິດ

ແນະນຳໂດຍຫຼັກການ ການສຶກສາດ້ານສິນທຳ ແລະ ຄຳຂວັນ ດຸໝັ່ນ, ຄວາມຈິງໃຈ, ຄວາມຖ່ອມຕົວ, ການຮຽນຮູ້, ການປະດິດສ້າງ, ໂຮງຮຽນຍັງຄົງມຸ່ງໝັ້ນທີ່ຈະປູກຝັງພອນສະຫວັນທີ່ເປັນແບບຢ່າງ. ເນັ້ນການປະຕິຮູບການຮຽນການສອນ ແລະ ຍົກສູງຄຸນນະພາບ, ກະກຽມໃຫ້ນັກສຶກສາຈົບການສຶກສາທັງມີຄຸນງາມຄວາມດີ ແລະ ພອນສະຫວັນ, ພ້ອມດ້ວຍທັດສະນະສາກົນ. ປະຈຸບັນ, ໂຮງຮຽນມີນັກຮຽນທັງໝົດ 1,151 ຄົນ, ໃນນັ້ນມີນັກສຶກສາລະດັບປະລິນຍາຕີ 790 ຄົນ ແລະ ນັກສຶກສາລະດັບປະລິນຍາຕີ 361 ຄົນ, ຜູ້ທີ່ມັກແຂ່ງຂັນພາສາຕ່າງປະເທດລະດັບຊາດ ແລະ ພາກພື້ນ. ໂຮງຮຽນມີອັດຕາການຜ່ານສູງໃນການສອບເສັງລະດັບວິຊາຊີບການແປພາສາແຫ່ງຊາດ, ຢູ່ໃນອັນດັບຕົ້ນໆໃນມະຫາວິທະຍາໄລທີ່ມີການຈັດອັນດັບທີ່ຄ້າຍຄືກັນ.

ໃນຍຸກໃໝ່, ໂຮງຮຽນພາສາຕ່າງປະເທດຈະສືບຕໍ່ໃຫ້ຄວາມສຳຄັນແກ່ການພັດທະນາພອນສະຫວັນ, ເພີ່ມທະວີການສ້າງລະບຽບວິໄນ ແລະ ເສີມຂະຫຍາຍການຮ່ວມມືເປັນທີມ. ດ້ວຍຄວາມເອົາໃຈໃສ່ໃນການຍາດແຍ່ງກາລະໂອກາດ ແລະ ຊຸກຍູ້ການພັດທະນາຮອບດ້ານ, ໂຮງຮຽນໄດ້ມຸ່ງໄປເຖິງການບັນລຸສະຖານະ ຊັ້ນສອງ ແລະ ປະກອບສ່ວນຢ່າງຕັ້ງໜ້າເຂົ້າໃນຄວາມກ້າວໜ້າດ້ານເສດຖະກິດ ແລະ ສັງຄົມຂອງຊາດ.